Метка: Бестолковый словарь

Илин Ф. Бестолковый морской словарь от Филина. «Ш и Щ» (продолжение)

Ш, Щ pikabu.ru   ШАМАН —  специалист  СПС (шифровальщик)   ШАПКА — 1)выброс дыма  из дымовых труб и выхлопных коллекторов. 2) недержание  «вет­ров»  у  военнослужащего во сне. 3 )географическая широта места (Ваша Шапка – добро на 12.00?»)   ШАПКА С РУЧКОЙ — зимний головной убор капитана 1 ранга и полковника ВМФ из чер­ного каракуля с […]

Илин Ф. Бестолковый морской словарь от Филина. «Ч» (продолжение)

zoon.ru Ч ЧАЙКА  МОРСКОЙ ПЕХОТЫ   — ворона, большой ворон, конкурент чаек в борьбе за добычу в прибрежной зоне и на гарнизонных помойках.   ЧАЛКИ- швартовы, швартовые концы. Бросить чалки — ошвартоваться.   ЧАС  ПВО — определенное время,  когда расчеты ПВО кораблей и береговых постов занима­ются отработкой своих действий и взаимодействия между собой по всей вертикали. […]

Илин Ф. Бестолковый морской словарь от Филина. «Ц» (продолжение)

Ц Целка – МЦАПЛ США типа «Вирджиния», их уже около 20, а будет 37. Наверное. Говорят, что наши новые АПЛ типа «Ясень» не хуже, но их всего две – за примерно 7-8 лет. Вирджиния тоже модернизируется, и говорят – один недостаток – она не наша… Так вот – Virgin  — переводится на язык родных осин […]

Илин Ф. Бестолковый морской словарь от Филина. «Х» (продолжение)

Х Корень Хрена ХАМАРА — пос. Лиинахамари. Когда-то – один из красивейших и самых ухоженных гарнизонов Северного флота, который  один из посетивших его известных писателей назвал, ни больше, ни меньше, как  «Северной Швейцарией». Ему видней! Там сейчас дайвинг- клуб, предприятие по выращиванию мальков форели и сёмги.   ХАП — СПОСОБ, построенный хап-способом —  вольно — […]

Илин Ф. Бестолковый морской словарь от Филина. «Ф» (продолжение)

iz.ru Ф Ф — ТРЕПЛО — флагманский специалист соединения по минно-торпедному и противолодоч­ному оружию, шутливое производное от разг. выражения “ф -3 -ПЛО”   ФАЗА, Кулон   — электрики на корабле, эдакие должностные титулы   ФАНЕРА, фанера летает — слух, недостоверная информация. 2)Ходит слух.   ФАНЕРА — плоская грудная клетка.   ФЕСТИВАЛЬ — определенные веселые последствия, логическое […]

Илин Ф. Бестолковый морской словарь от Филина. «У» (продолжение)

ru.pinterest.com У   УГАДАЙКА – вечерний или утренний доклад, своеобразное подведение итогов, когда необходимо внятно и толково отвечать на бестолковые и внезапные вопросы, о сути которых ты пока имеешь самое общее понятие.   УГОЛОК – надувные уголковые отражатели, (НУО) выставляемые,  как пассивные помехи для защиты  якорных стоянок кораблей от ПКР  «супостата».   УЕСТЕСТВИТЬ – (и […]

Илин Ф. Бестолковый морской словарь от Филина. «Т» (продолжение)

Т ТАБАНИТЬ – замедлять процесс, а то и обратить его назад. Стремиться  «затормозить» прохождение документа, какой-то акции и т.д. Имеется ввиду  бодрое создание искусственных проблем  на пути к прохождению чего-то нового и полезного. Особенно – для вас лично. ПРОТАБАНИТЬ – пропустить, прозевать выгодный или удачный момент, упустить что-либо.   ТАТАРО-МОНГОЛЬСКАЯ ОРДА (раздраженно – безнадежно — […]

Илин Ф. Бестолковый морской словарь от Филина. «С» (продолжение)

  С  БАКА  ПЛЮНУЛ — ЗА ЮТОМ  УПАЛО! — (ироничное) корабль  малого водоизмещения и скромных размеров   САЛАГА, САЛАЖАТА  — 1)молодой матрос, молодые матросы. 2)Шутливое обращение к  то­варищу, который младше по сроку службы и т.д. Предположительно, как одна из версий – было когда-то на РИФ учебное судно «Олаг», где проходили первичную подготовку матросы – новобранцы. […]

Илин Ф. Бестолковый морской словарь от Филина. «Р» (продолжение)

Р   РАЗДАЧА СЛОНОВ И ПРЯНИКОВ —  разбор проведенного мероприятия, приказ  о наказа­нии. Как писал Б. Окуджава, а пряников сладких всегда не хватает на всех…. Зато «слоны» достанутся всем  желающим и не желающим – тоже попадет…   РАЗДОЛБОН — подведение итогов неудачного дня начальником, разгневанным очередным нештатным подвигом своих морских орлов.   РАЗДРАЙ, РАБОТАТЬ «В  […]

Илин Ф. Бестолковый морской словарь от Филина. «П» (продолжение)

П МЕТОД 3-х «П» — интерполяция  между Полом, Пальцем и Потолком при нахождении достойного ответа  на требование высокого начальства по поводу  отчета на какую-то тему, абсолютно не являющуюся актуальной для жизни вашего корабля и вашим личным обязанностям. Но составлять такую отписку надо, и на достаточно высоком околанаучном уровне, чтобы было отдаленно похоже на правду и […]

Илин Ф. Бестолковый морской словарь от Филина. «О» (продолжение)

О wink.ru   ОБВЕХОВАТЬСЯ — подстраховаться, предупредить наступление неприятностей с вероятных направлений. Буквально: обставить себя вехами со всех  опасных  направлений.   ОБЕЗВРЕДИТЬ – сделать безвредной оружие и технику своего заведования, т.е. сломать, вы­вести из строя прибор или систему.   ОБОЗНАЧИТЬ — формально провести мероприятие, выполнить работы в минимально — до­пустимом объеме, сделать вид, что что-то […]

Илин Ф. Илин Ф. Бестолковый морской словарь от Филина. «Н» (продолжение)

Н   НА ЛОПАТЕ — находиться на Л. Служебное состояние, в котором находится офицер, ожи­дающий перемещения по службе (вверх, вниз, в бок), увольнения в запас или отправки на длительную учебу. Характеризуется ожиданием исполнительного документа, воспалением    «пофигизма» к  службе и возросшим интересом к личным делам.   НА МОРДЕ ТРАКТОР РАЗВЕРНУЛСЯ – явно различимые после недавнего сна, […]

Илин Ф. Бестолковый морской словарь от Филина (продолжение)

«Машка» — швабра на флоте forum.gigabyte.ru М   МАКАКАЛКА  —  канцелярская подушка для чернил. От слова «макать».   МАКЛАК — специалист — народный умелец по изготовлению всякой всячины из подручных, честно наворованных материалов.   МАКЛАЧКА — готовая продукция народного умельца, изготовленная тайно с личными коварными целями…   МАЛАЯ (ходячая) медицинская энциклопедия — человек, обладающий массой […]

Илин Ф. Бестолковый морской словарь от Филина (продолжение)

Л   ЛАБУТЕНЫ – лаковые парадные офицерские ботинки, введенные при ИО Сердюкове. Холодные и неудобные.   ЛАГУН — ничего общего с заливом  на  рифах и коралловых островах тихого океана. Это большой алюминиевый  бак на корабельном или береговом камбузе для  больших объемов и жидкой,  и  не очень жидкой пищи, а также для подготовленных к приготовлению исходных […]

Илин Ф. Бестолковый морской словарь от Филина (продолжение)

К   КАБЕЛИНЫЕ ТРАССЫ — кабельные трассы в отсеках, предназначенные для скопления му­сора, пыли, для хранения посторонних вещей небольшого размера и активно используемые ко­рабельными крысами в виде удобных и безопасных для них  транспортных коммуникаций.   КАМБУЗ (помимо корабельного) —  1) столовая береговой базы 2) живот 3) кухня   КАНАДКА —  кожаная куртка на меху, инвентарная […]

Илин Ф. Бестолковый морской словарь от Филина (продолжение)

И, Й РПК СН 667А dzen.ru   ИБД —  имитация бурной деятельности, заполнение рабочего времени  видимостью работы.   ИВАН  ВАШИНГТОН – атомная подводная лодка с МБР, поразительно похожая на аналогич­ные американские лодки  типа «Джордж Вашингтон», даже по НАТО-вской классификации она проходит как «Янки». Первая  серийная  советская АПЛ СН (позднее — РПКСН) такого класса. Таких лодок […]

Илин Ф. Бестолковый морской словарь от Филина (продолжение)

З ЗА УГОЛ, сходить за угол — боевая служба в ближней зоне, «за углом» Скандинавского полуострова, примерно в районе м. Нордкап – о. Медвежий   ЗААВРАЛИТЬ — закричать, заорать, завопить, начать сеять панику, привлечь к себе внимание   ЗАВАЛ – состояние катастрофического застоя и учебно-боевой и организационно-эксплуатационной        депрессии, а также управленческой импотенции командования данного корабля […]

Илин Ф. Бестолковый морской словарь от Филина (продолжение)

Ж ЖАБЬЯ  ШКУРКА, ж.  кожа  —  камуфлированная форма одежды   ЖЕЛЕЗКА, железяка — ПЛПЛ устаревших проектов, например пр.641, последняя ПЛ советского ВМФ без покрытия легкого корпуса рупорной резиной.  Считается, что слово появилось одновременно с ПЛПЛ с таким покрытием, чтобы прояснить отличие.   ЖЕЛЕЗО  – техника, вооружение, оборудование. Материальная часть. Весь корабль состоит из «железа» и […]

Илин Ф. Бестолковый морской словарь от Филина (продолжение)

Е,Ё ЕДИНИЦА, ЕДИНИЧКА — корабль, подводная лодка .   ЕДИНИЦУ ИСПОЛНИТЬ!  — «иди за мной», идти следом за кем-либо. Как правило, за на­чальником или авторитетным в группе человеком. Происходит по значению сигнала Свода: «построиться в строй кильватера».   ЕЖИКИ — тефтели (матросский сл.) Это когда из небольшого количества мясного фарша торчат хаотичные ряды ощетинившихся рисинок. […]

Илин Ф. Бестолковый морской словарь от Филина (продолжение)

Д ДВИЖОК  — 1) командир дивизиона, группы движения. 2) двигатель внутреннего сгорания.   ДВУХСМЕНКА — режим несения круглосуточной  вахты в две смены при отсутствии третьего специалиста в штатном расписании или на момент выхода в море, например, че­тыре часа вахты через четыре часа  отдыха, или «6 через 6», что более удобно.   ДЕБАРДАКЕР — дебаркадер. Плавучая […]

Илин Ф. Бестолковый морской словарь от Филина (продолжение)

Г ГАД —  матросский ботинок из грубой кожи, или кирзовый рабочий ботинок   ГАДЖИБЕЕВКА, она же «Гаджибомбеевка» — Гаджиево, гарнизон подводников, и,  как пишут в «оперативках» милиции,  он  же — Скалистый, он  же  — Мурманск 150.   ГАЗОВАТЬ, БАТАРЕЯ «ГАЗУЕТ» — выделение газов элементами аккумуляторной батареи сверх допустимых норм.   ГАЙКА — 1) задание, вводная, […]

Илин Ф. Бестолковый морской словарь от Филина (продолжение)

В ВАНЬКИНТОРГ –  военторг,  магазин или управление военной торговли. По случаю мирного времени и перманентных реформ и реформаторов, ушло в историю. Почти отмершее понятие, наверное, навсегда перекочевавшее в военную историю.   ВАСИЛИЙ ФЕДОРОВИЧ – насосы типа «ВФ» еще более специфический сленг, из БЧ-5   ВАСЯ — штамп  «ВС» (Вооруженные Силы) на обмундировании  и разном другом […]

Илин Ф. Бестолковый морской словарь от Филина (продолжение)

Б БАГДАДСКИЙ ВОР – начальник столовой на береговой базе, начальник склада. Продовольственного и не только. Вот они-то способны решать более масштабные задачи., чем даже начальник соответствующей продслужбы, который знает только об их официальных возможностях…  Девиз: в тылу есть всё, но не для всех. Потому, что всех – много, а вот «всего» — всё-таки, — мало. […]

Илин Ф. Бестолковый словарь от старого Филина

Предисловие        Говорят, что в годы второй мировой войны, пытаясь противостоять массовой заброске гит­леровских агентов и диверсантов, английские контрразведчики вооружили свои патрули словарями сленга соответствующих родов войск. И подготовленные агенты, знающие тонко­сти произношения и терминологии, сыпались на «корытах» или «лоханях» (pig bout – эсминец на сленге ВМС Великобритании) и «львах» (lions – в годы войны […]