Л
ЛАБУТЕНЫ – лаковые парадные офицерские ботинки, введенные при ИО Сердюкове. Холодные и неудобные.
ЛАГУН — ничего общего с заливом на рифах и коралловых островах тихого океана. Это большой алюминиевый бак на корабельном или береговом камбузе для больших объемов и жидкой, и не очень жидкой пищи, а также для подготовленных к приготовлению исходных продуктов. (например, для большого кол-ва чищенного картофеля). Мне так и не удалось выяснить, как эта посуда называлась изначально, так проходит даже в некоторых камбузных описях, но сленговое происхождение этого слова несомненно.
ЛАЙБА — баржа, вспомогательное судно.
ЛАМАТОР, он же — «люмик» — (НК) иллюминатор, устройство для естественного освещения и обзора, а также для прищемления и перелома пальцев рук. Вполне успешно конкурирует с люком в этом вопросе.
ЛАПАСОС — медлительный, ленивый, нерешительный. Начальник, офицер, который «сосет лапу» в своей каюте, вместо того, чтобы пойти и оторвать кому-то голову, и навести требуемый порядок. 2) Подчиненный, который получив приказание, долгое время находится в состоянии задумчивости, прострации и раскачки.
ЛАПА К УХУ — 1) небрежно-демонстративное отданное воинское приветствие. 2) выражение вынужденного согласия с начальником. Пример: «Я его выслушал и приложил лапу к уху». 3) формальное согласие, стремление дистанцироваться от ответственности за последствия: » мне-то что, начальник решил — я приложил лапу к уху!»
ЛАРИСКА. ЛАРА — обнаглевшая корабельная крыса
ЛЕБЕДИНАЯ ПЕСНЯ — завершающий аккорд в работе перед уходом в отпуск, переводом к новому месту службы, увольнением в запас. Яркое мероприятие, завершающее определенный рабочий, служебный цикл, комплекс учений и тренировок.
ЛЕБЕДЬ — условно — кодированное наименование, означающее «Женщина не очень тяжелого поведения». Подчеркнуто произносится как «лебядь».. . Отсюда же: «пойти по лебедям». Удариться в загул, увлечься женщиной (но не своей женой) Хотя, может быть, первичное «пойти по л.» , а л. -производное.
ЛЕБЕДИНОЕ ОЗЕРО — скопление скучающих незамужних (или ныне свободных от общества мужей), женщин.
ЛЕЖАТЬ НА ДОЛЖНОСТИ — занимать должность, но минимально отягощать себя исполнением соответствующих обязанностей.
ЛЕЖАЧАЯ ДОЛЖНОСТЬ — должность, требующая минимум сил и времени на выполнение несложных обязанностей, с минимальной ответственностью за что-либо.
ЛЕЖБИЩЕ ДЕКЛАСИРОВАННЫХ КОТИКОВ – набор слов, характеризующий ужасно – сногсшибательное состояние кубрика или каюты мичманов и младших офицеров.
ЛЕНИВО ЗАМАСКИРОВАННЫЙ БАРДАК — служебное или жилое корабельное помещение, со множеством нарушений электро-, взрыво-, пожаро- и всякой другой безопасности, в котором, тем не менее, сделана свежая приборка и покраска. Предназначенная, прежде всего, для глаз проверяющих.
ЛЕТАЮЩИЙ ОГУРЕЦ – ЯК-38, первый отечественный самолет палубной авиации вертикального взлета, базировавшийся на авианесущих крейсерах пр. 1144. («Киев», «Минск», «Новороссийск», «Баку»). Назывался так за своеобразные аэродинамические обводы и ярко-зеленую окраску верхней части фюзеляжа и плоскостей.
ЛЕЧЬ В ДРЕЙФ – успокоиться, отдыхать, отойти от дел. Посмотреть со стороны, как это все получается без вашего личного участия. Находиться в состоянии ожидания свершения какого-либо события.
ЛИЛЛЕХАМЕР — пос. Лиинахамари, когда-то крупный, благоустроенный и даже красивый гарнизонный городок, ныне заброшенный даже пограничниками
ЛИМУЗИН – так назывались ограждения рубки на ПЛ, предположительно с «Щуки», ха обтекаемость и изящную красоту.. Сохранилось до пл пр. 613 и 641, так меня убеждали ветераны, за спорами которых я наблюдал.
ЛИНЕЙКА — госграница, граница территориальных вод.
ЛОБОТРЯС — выдвижная антенна РЛС на ПЛ. Происходит от названия одной из старых РЛС: «Альбатрос».
ЛОПАТА — 1)выдвижная антенна РЛС на ПЛ. Похожа по внешнему виду при определенном складе человеческого воображения .2) — плашкоут, десантный катер
ЛОПАТА – инструмент для особой части приборки верхней палубы – «пролопачивания», т.е. удаления с нее лишней воды после приборки и «скатывания». Состоит из толстой резины, прибитой к держателю на длинной рукоятке-черенку. А также – примитивно-простоватый военнослужащий, не отягощенный живым разумом.
ЛОПУХ — большая антенна РЛС обзора дальней воздушной и надводной обстановки.
ЛОСЬ – многоцелевая ПЛА ВМС США типа «Лос-Анжелес». (Типа – это именно «типа», а не «типа» из новорусского словаря). Это самые наглые подводные лодки, шныряющие сразу за нашими терводами в ожидании «добычи» в виде наших АПЛ, выходящих в море. Отсюда: ХОДИТЬ НА ЛОСЯ – выходить на слежение за ПЛА «супостата», отгоняя ее от районов БП наших сил. Это для того, что бы наше командование было не очень удивлено какой-либо выходкой этого самого «лося» в случае чего при обострении международных отношений.
ЛОХАНЬ, лоханка — вспомогательное судно
ЛУНОХОД, он же — космонавт – человек, который слишком поверхностно разбирается в конкретной специальной проблеме или уж очень оптимистично -нереально оценивает обстановку вокруг себя.
ЛУЧШЕ перебдеть, чем недобдеть! — закон управленческой перестраховки. Иногда второе слово произносится по другому, выражение звучит драматичнее, но смысл сохраняется
ЛЫЖА — половина разрезанного вдоль хлебного батона, предназначенного для «птюхи» или другого гигантского бутерброда подводника.
ЛЮЛЯ — матросская койка. Происходит еще от матросских гамаков на батарейных палубах парусных кораблей, которые, по легенде, были позаимствованы моряками Колумба у индейцев Гаити в 1492 году, а потом завезены в Европу, где новинка понравилась и прижилась. Особенно на парусных кораблях всех флотов.
ЛЯГУШКА — подводная лодка 665 пр., с крылатыми ракетами (одна из ракетных ускоренных модификаций 613пр.) с двумя неподвижными контейнерами, встроенными в кормовую часть ограждения рубки. По внешнему виду напоминала лягушку, присевшую на легком корпусе лодки. Были в составе ЧФ. (Может быть, были и на Севере, (всего на Красном Сормово их было построено 6 штук), но нигде упоминаний об этом я не нашел.)
ЛЯГУШКА — педальный клапан смыва в офицерском гальюне.
ЛЯП – вообще-то, это такая здоровенная дубина, иногда со стальным крюком, которой глушат рыбу на небольших рыболовецких судах, которая бьется на палубе, или которая подтягивается в барказ или шлюпку. Здесь: нелепая, глупая ошибка, или оговорка, которая получила громкое звучание. Вроде «оговорки по Фрейду».