Илин Ф. Бестолковый морской словарь от Филина (продолжение)

Б

БАГДАДСКИЙ ВОР – начальник столовой на береговой базе, начальник склада. Продовольственного и не только. Вот они-то способны решать более масштабные задачи., чем даже начальник соответствующей продслужбы, который знает только об их официальных возможностях…  Девиз: в тылу есть всё, но не для всех. Потому, что всех – много, а вот «всего» — всё-таки, — мало.

 

БАЙПАСНЫЙ, В БАЙПАС — обходной путь, в обход чего — либо, неофициальный путь. От английского: «помимо», в переводе.

 

БАК — 1. стол, любой и везде. 2. Личный состав, питающийся за этим столом согласно распи­санию. 3 баковые – швартовая команда на баке корабля.

 

БАКЛАН -1. пища, угощенье (Напр.: «ночной баклан» — тайная вечеря вахты где-то на боевом посту. Бакланить – есть.  2) обжора . 3)Прозвище больших морских чаек, которым уже лень ло­вить рыбу где-то в море, королев всех прибрежных помоек и пищевых отходов. Многие, по наивной серости, уве­рены, что это истинное название этой породы птиц. 4) военнослужащий морской авиации. Выра­жение чаще применяется к  личному составу, проходящему службу по призыву.

 

БАКОВАЯ АРИСТОКРАТИЯ — (Соболев, Станюкович) — прозвище унтер-офицеров, баталеров, писарей, фельдшеров в русском императорском флоте, считавшихся привилегированной частью экипажа. Даже на баке — своеобразном матросском клубе, где команда проводила свой досуг, Б.А. старалась держаться особняком от нижних чинов. А настоящая аристократия тогда обитала на юте.

 

БАНАН — микрофон внутрикорабельной связи

 

БАНДА — группа, чаще всего — плохо организованное внештатное подразделение 2. рабочая группа проверяющих, прибывающих внезапно свалившихся на вашу голову.

 

БАНДУРА – большое транспортное судно

 

БАНДЫ И КОМАНДЫ — насмешливое название подразделения служб и команд на корабле.

 

БАНДАР-ЛОГИ  —  обезьяны (по Киплингу из «Книги джунглей»), но если говорящий не имеет ввиду это произведение, то : 1. Матросы срочной службы. 2. Объединенное название туповатых, слабо управляемых человеческим языком и вызывающе-хулиганистых отдельных представителей  «детей  разных народов».

 

БАНКА, БАНОЧКА — как термин, это, конечно, сиденье в шлюпке. Распространенное название сидений вообще, как бы они не выглядели  — и табуретки, и банкетки, иногда даже стулья и кресла. «Стоять на баночке» — нести вахту дневального по казарме, кубрику около «дежурной» табуретки.

 

БАНОЧНОЕ УЧЕНИЕ — что-то вроде первой репетиции нового спектакля в театре, когда, знакомясь с произведением, актеры просто читают сценарий по ролям, получая первое пред­ставление о произведении в целом. Учение без использования материальной части, вводно-ознакомительный вариант, буквально: учения, сидя на «баночках».

 

Например:    Реформы пережить сумев,

                     Преобразились мореходы:

                    Ученьям баночным взамен

                    Бутылочные входят в моду.

 (В Жарский, «Тосты и рубаи из прочного корпуса»

 

 

БАРАШКИ (ед. число – барашка) – 1) барашковые гайки для герметизации иллюминаторов. 2) белые гребни волн при волнении моря.

 

БАРДАК — 1) в морской пехоте — БРДМ-2 2) бригада десантных кораблей — от «БрДК», от намеренно искаженного произношения рас­пространенной в обиходе   официальной аббревиатуры.

 

БАРСИКОВА (БАРСИКОВАЯ) МЕДАЛЬ — обобщенное название юбилейного знака или значка, который таскают на мундире, вопреки всяким запрещениям и уставным ограничениям.

 

БАТАЛЕРКА — кладовая, небольшое хранилище на корабле или в береговом помещении. Осталось еще с парусников. Баталер – должность в службе снабжения, интендантской службе еще с времен мамонтов.

 

БАТОН — АПРК пр.949, за внешнее отдаленное сходство (при некотором напряжении вооб­ражения) с нарезным хлебным батоном.

 

БАЧКОВАНИЕ – устаревшая  система  питания матросов и старшин срочной службы на ко­раблях,  которая  состояла в том, что бачковые, т.е. матросы, по очереди назначаемые  для получения пищи с камбуза и накрытия «баков» (раскладных столов) по своим кубрикам,  стремились изо всех сил получить пищу быстрее конкурентов,  а также выклянчить у кока «со дна пожиже», и, особенно, раздобыть ценные мясные кости, через установление знакомства с камбузным нарядом. Естественно, возникала конкуренция, а за ней — перепалки и стычки, старослужащие тоже стремились поставить вместо себя матросов помоложе всеми правдами и неправдами. Все это доставляло головную боль старпому и заместителю по политической части, которые, как водится, тоже организовывали ее 9такую же головную боль) нижестоящим командирам боевых частей, за­ставляя их поддерживать должный порядок. Короче, как тогда говорили, «Майн кампф унд бачкование». Система пропала вместе с последним кораблем без специального помещения столовой личного состава. Но часть аналогичных, вечно живых особенностей взаимоотношений людей при дележе пищи, и связанных с этим проблем еще остались…

 

БАЧКОВОЙ — матрос, назначенный по очереди для получения и раздачи пищи своим това­рищам, питающимся за его баком и устранения последствий «приема пищи».

 

БАЦИЛЛА — санитар или фельдшер из матросов или старшин службы по призыву на корабле

 

БД – боевое дежурство, вид использования корабля, части, а, следовательно, его экипажа и личного состава в мирное время.

 

БДЕТЬ – бодрствовать, проявлять бдительность, не спать под «шапкой», нести службу. Вообще, находиться на службе.

 

БЕГУНОК — обходной лист, который необходимо подписать в десятке инстанций, чтобы убедить свое начальство, что, убывая куда-то, вы никому ничего здесь больше ничего не   должны. Но сделать это надо быстро, даже не обойти эти инстанции, а оббежать.

 

БЕЛЫЙ ДОМ — здание штаба. Цвет здания особого значения не имеет, хоть серо-буро-мали­новый, главное — чтобы в нем размещался штаб и управление гарнизона.

 

БЕЛЫЙ ОТЕЦ, БОЛЬШОЙ БЕЛЫЙ ОТЕЦ — достаточно высокий начальник.

 

БЕЛЫЙ ПАРОХОД — гидрографическое судно, корабль ССВ. В отличие от  боевых кораблей, которые не только снаружи выкрашены в серый, родной шаровый цвет, но внутри которых жизнь явно серее и будничнее, вся в учебных тревогах и учениях, приборках — тогда как «белым пароходам»  доставалась вызывающая зависть романтика дальних странствий.

 

БЕНЕФИС – 1. ответственное мероприятие. Например, ракетные или артиллерийские стрельбы называют «бенефисом БЧ-2». 2. Бенефисом также называют некрасивое поведение некоторых товарищей, которые, мало того, что напились, мало того, что чего-то отмочили, так, собственно, главное, еще и по­пались

 

БЕПИСТ — офицер отдела или управления боевой подготовки.

 

БЕСКА – бескозырка, головной убор матросов и старшин курсантов младших курсов и матросов и старшин, проходящих службу по призыву.

 

БИПист — оператор БИП

 

БОБИК – так назывался в 50-х годах «большой охотник» последнего, 201, проекта. Это был класс кораблей, предшествующих малому противолодочному кораблю.

 

БОЕВАЯ — боевая служба, выполнение кораблем  свойственных ему задач в море в различных районах  государственно–политических и военных интересов страны в мирное время.

 

БОЕВИКИ — офицеры боевой подготовки или члены корабельных боевых расчетов. И – никакой политики!

 

БОЕЦ — 1) молодой матрос 2) матрос вообще, как понятие

 

БОЛВАНКА, БОЛВАН – 1) бронебойный снаряд 2) практический снаряд, ракета для учеб­ных стрельб и отработки приемов заряжания. 3) шаблон, заготовленная форма для записи

 

БОЛОТО – с точки зрения командира и старпома, делающих еженедельный обход корабля, это наличие в трюме отсека больше двух-трех кружек воды, собранных в одном месте.

 

БОЛТАНКА — качка, волнение

 

БОЛЬШАЯ ВОДА — уровень воды во время максимальной точки прилива, во время фазы прилива. Соответственно, МАЛАЯ ВОДА — это максимальная точка отлива.

 

БОЛЬШОЙ БЕЛЫЙ БРАТ — бытовой холодильник. В него всегда ныряют, когда надо заку­сить, когда хочется съесть чего-нибудь, и тогда, когда просто стало как-то грустно. Белый  брат всегда поможет, если до этого его чем ни будь загрузили. Некоторые юмористы не вешали на него замков          — неэтично, и даже – противно. А вот фотографию чьей-то непомерно толстой рожи – да! Говорят, часто помогало…

 

БОЛЬШОЙ   ЗАМ — заместитель командира корабля 1-2 ранга по политической части (в со­ветский период), или по воспитательной работе (в ВМФ РФ). В отличие от других офицеров аппарата и заместителей командиров наиболее многочисленных  боевых частей на крупном корабле. В те далекие времена.

 

БОЛЬШОЙ КРУГ —  система подготовки экипажей новых подводных лодок, включавшая в себя обучение в учебном центре, стажировку на АПЛ аналогичного проекта, прием лодки в процессе достройки и полного цикла испы­таний, отработки курсовых задач и ввода в строй соединения. Дуга большого круга — один из этапов этого процесса.

 

БОНЫ — чеки Внешторгбанка, которые получались экипажами кораблей, выполнявших за­дачи боевых служб и визитов в иностранные порты в советский период, которые можно было отоварить в крупных портовых городах, в магазинах «Альбатрос», приобретая отечест­венные и импортные товары, которых в простой торговле не купишь.

 

БОРЗОМЕТР — уровень внутреннего самоконтроля. Борзометр сгорел (зашкалил) — предел чьей-либо наглости явно превысил допустимые и мыслимые нормы.

 

БОРЗЫЙ КАРАСЬ — матрос, прослуживший целых полгода.

 

БОРТАШ — бортовой паек л/с экипажей ракетных и торпедных катеров, самолетов ракето­носной и противолодочной авиации дальнего действия.

 

БОРЬБА с личным составом, отдел по борьбе с личным составом — структуры воспитатель­ной работы, которые одно время назывались «по работе с личным составом».

 

БОТВА – (здесь, не из уголовного сленга, но тоже показатель пренебрежительного отношения к объекту.) большое скопление, или частое мелькание военнослужащих-армейцев в форме соответствующего цвета. «Куда ни посмотришь – одна «ботва»!».

 

БРАВЫЕ ВОЙСКА — береговые ракетно-артиллерийские войска. Когда-то их полки, диви­зионы и батареи были разбросаны по всему продуваемо-промокаемому-промораживаему побережью, отдаленным полуостровам и островам, где боевая подготовка  соперничала с во­просами выживания в борьбе со стихией и  собственной техникой и оборудованием. Вернее, с их постоянно вылезающими в самое неподходящее время неисправностями. Тем не менее, их офицеры отличались высоким жизненным тонусом и сплоченностью.

 

БРАТВА, БРАТИШКА, БРАТЕЛЬНИК – это изначально флотский сленг. Это когда наши предки жили на сырых батарейных палубах во время сумасшедших качек, выручали друг друга на скользких вантах и реях где-то под небесами.  Но вот в наше смутное время так перемешались имена и понятия, что теперь слово  «братва» приобретает некий неприличный характер. Во всяком случае, в офицерском обществе сказать это слово как-то — «моветон». Украли уголовники, наше родное слово! Когда на парусные корабли , а потом и громадные броненосцы массово направлялись уже не только деревенские и крепостные, но уже мастеровые (рабочие) и даже «темный элемент», люмпены. Вернувшись с флота, они внесли в «массы» не только хорошее но и наоборот. Слово «Братва», убоявшись электромагнитных полей и качки, перекочевало на «малины» и в джипы,  а само слово «понятие» тоже трансформировалось в криминальный сленг. А ведь у того же Станюковича выражение «с понятием» – похвала для офицера и матроса.

 

БРАТСКАЯ МОГИЛА — большая банка  рыбных  консервов, или консервированного мяса птицы. Из-за  обилия костей и трудностей в определении хоть какой-то структуры содержи­мого.

 

БРИГАДИР — командир бригады, комбриг. Было когда-то такое звание, «капитан бригадирского ранга», по статусу – среднее между капитаном 1 ранга и контр-адмиралом, но ближе к последнему.

 

БРОНЯШКА —  стальная пластина по форме иллюминатора,  которая  прижимается к самому  И. барашковыми гайками, при процедуре герметизации борта по тревоге и при плавании в штормовых условиях. Повышает живучесть корабля, в сфере водонепроницаемости при волнении и внезапных кренах. При разборе различных аварий, связанных с затоплением помещений корабля, а то и с его гибелью, всегда выясняется, что часть И.  была не только  не прижата этими самыми Б.,  но даже не задраена…. Со всеми «втекающими» последствиями от морской воды устремившегося внутрь корабля.….

 

БС – боевая служба, вид деятельности корабля, ПЛ в мирное время. Отсюда – разные производные выражения.

 

БСК — (Аббревиатура) — бред сивой кобылы. Убийственная рецензия начальника на выстра­данном подчиненным произведении бюрократического типа.

 

БУ – 1) бывшее в употреблении вещь или техника, эксплуатировавшаяся до этого еще кем-то. 2. БУ – боевое управление, однако, местные шутники как правило расшифровывают эту аббревиатуру также — «бывшие в употреблении».

 

БУБУ — это не речь глухонемого, это имеется ввиду, что боевых упражнений — несколько.

 

БУГЕЛЬ —  расхожее обобщенное название военного корабля в устах судоводителей рыболовного и торгового флота, применяемое как при открытом радиообмене, так и в разговоре.

 

БУКАШКА — 1) модификация «Б», уже усовершенствованная,  какого-либо проекта корабля 2) малый буксир, т.н. БУК

 

БУКИ — БУКИ :  быстро–быстро, или скорей-скорей, или давай-давай. Происходит от сигнала из соответствующего Свода. (Буки-буки — ускорить маневр).

 

БУЛЬБУЛЯТОР – 1) прибор непонятного назначения при внешнем ознакомлении 2) деаэра­тор – прибор для удаления кислорода из питательной воды в паропроизводительных уста­новках и конденсаторах паровых турбин.

 

БУЛЬКАЮЩИЙ ТЕЛЕФОН – телефон ЗАС, закрытой связи, при разговоре из его динамика чаще были слышны булькающие звуки, чем внятная речь.

 

БУМЕРАНГ 1) (кривой как бумеранг),  — сильная степень опьянения, пьяный  2)ответный ход, неприятный возврат . 3) Маленькая месть. Пример:  «Это вам бумеранг  за  ….».

 

БУНКЕР  — 1)отдельное, малоизвестное широкому кругу помещение  2) кабинет  3)  каюта без иллюминатора.

 

БУРАТИНО – тупой, неквалифицированный, но, тем не менее, не потопляемый военнослужащий. Часто, при всем этом, занимающий  место  в системе «разрешения/запрета» чего-то важного, или доступа к чему-то необходимому.

 

БУТЫЛЯРНОСТЬ – благодарность, выраженная в материально – осязаемом виде.

 

БЬЕТСЯ (не бьется)  —  при подгонке отчетных данных к требуемому результату необходимо, чтобы количество чего- либо (или допустимые параметры) в вертикальной колонке таблицы точно совпадали с цифрами (суммой чисел) в ее строках.

 

БЫК, БЫЧОК — командир боевой части корабля, применение зависит от служебного опыта, звания и личного авторитета офицера, а также от ранга корабля. На малых кораблях больше распространен «бычок».

 

БЫК, БЭКА — боекомплект, количество положенных по проекту снарядов, ракет, бомб на соответствующую установку.

 

БЭЧЭ – боевая часть, от БЧ, БЧ- люкс- боевые части, не имеющие отношения  к электоромеханической боевой части, т.е., якобы служащие в белых перчатках. хвастливое заблуждение! Видали мы и РТС-овцев по пояс в  грязи и масле. А уж БЧ-2, ракетчиков и артиллеристов, и минеров БЧ-3 …

 

БЭГ — от английского bag — портфель. Большой, добротный кожаный портфель считался когда-то необходимой принадлежностью каждого флотского офицера и мичмана. Он предназначался для поездок во многочисленные командировки, в нем хранился необходимый прожиточный минимум, в смысле —  запаса сигарет, походной бритвы, зубных щеток, художественной литературы. Это все для случая выполнения команды по немедленному убытию в море на чужом корабле, что совсем не было редкостью. Емкость и вместимость, а, следовательно, и практическая ценность  определялась в бутылках. Например (восторженно): «Достал классный «бэк» — 12 бутылок влазит!». При всех  ранее освещенных практических вопросах военно-морской службы, которые он помогал решать,  поход с ним по магазинам — немаловажная  часть его предназначения. Всякие пакеты с покупками при форме считались настолько дурным тоном, что вообще не допускались. Даже картошку нормальный офицер покупал и нес к месту употребления в шикарном кожаном портфеле, причем – обязательно темных тонов окраски, под цвет форменной одежды.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *