К
КАБЕЛИНЫЕ ТРАССЫ — кабельные трассы в отсеках, предназначенные для скопления мусора, пыли, для хранения посторонних вещей небольшого размера и активно используемые корабельными крысами в виде удобных и безопасных для них транспортных коммуникаций.
КАМБУЗ (помимо корабельного) — 1) столовая береговой базы 2) живот 3) кухня
КАНАДКА — кожаная куртка на меху, инвентарная одежда для офицеров и мичманов, несущих верхнюю вахту или входящих в швартовые команды.(ПЛ). Заветная мечта начинающего подводника или офицера береговой службы в гарнизоне подводников.
КАНАРИСЫ — специалисты радиоразведки, прикомандированные на корабли на период боевой службы.
КАНДЕЙКА — 1) имеется ввиду импровизированное ведро, например, на подводных лодках изготовленное из банки для хранения регенеративных пластин. «Стоп, помпа, пошла «кандейка». Это значит, что насос не в состоянии больше откачивать жидкость, дальше надо вычерпывать только ведрами. 2. Небольшое береговое помещение.
КАПИТАН — командир корабля
КАП РАЗ — капитан 1 ранга
КАП ДВА — капитан 2 ранга
КАП ТРИ — капитан 3 ранга. Иногда можно услышать полное произношение звания, но вместо «ранга» звучит «шланга». Употребляется по отношению к служащим на берегу или на кораблях отстоя. Касается всех рангов, особенно в тех случаях, когда офицер имеет номинальное отношение к корабельной службе.
КАПЛЕЙ — капитан – лейтенант
КАПУСТА — вид ротора турбины с развороченными лопатками после аварии. Где-то похоже…, но очень грустно.
КАРАНДАШ (двухдюймовый, полупудовый и т.д.) — имеется ввиду лом для долбежки льда.
КАРАСЬ — 1) молодой матрос 2) носок
КАРТОШКУ ПО КАРТЕ ДВИГАТЬ (ГОНЯТЬ) — наносить обстановку на карту, вносить изменения в обстановку. Штабная игра на картах. Происходит от урока тактики, который давал своим подчиненным Чапаев В.И. в одноименном кинофильме.
КАРАУЛКА – форменная рубаха из байки, которую матросы надевали во время заступления в караулы, наряды, где требовался бравый, не затрапезный вид.
КАРЬЕРИСТ — офицер, который, почему-либо, очень долго задержался в одном звании.
КАСТРИРОВАННЫЙ — производное от «кадрированный», имеется в ввиду часть или соединение кадрированного состава, т.е. урезанное по штатам больше разумного предела.
КАЮТОНОСЕЦ — одно из иронических названий БПК проекта 1155.
КВАРТИРА — квадрат карты или полигон боевой подготовки с определенным номером.
КВАРТИРА, ИЗ КОТОРОЙ МЕНЯ УЖЕ ВЫНЕСУТ — заветное жилье в «средней полосе», или на последнем месте службы — где — ни будь там же, около столиц, с климатом помягче. Последнее жилье на этой планете, когда позади остались уже все гарнизонные комнаты и квартиры на побережьях наших морей.
КЕРГЕДУ (от «кергуду») — на АПЛ (от КГДУ- командир группы дистанционного управления) и от выражения одного из героев «Кавказской пленницы».
КЕСКИ И ДОРДОЧКИ — легкая, быстро импровизированная закуска к спиртному из всего того, что имеется под рукой.
КИНОКРУТ — тот, кто «крутил» кинофильмы на узкопленочных корабельных киноустановках. Он отвечал за ее исправность, состояние лент, страдал, когда его крыли на чем свет стоит весь период, пока его подлая техника рвала и жевала пленку. Как правило, на самом интересном месте. Но зато, по средам, понедельникам и пятницам он мог узаконено и самостоятельно ходить в город на кинобазу, выполняя мелкие заказы и поручения своих товарищей, гордясь своим высоким статусом.
КИРЗОЙ ПАХНЕТ! — прямой намек офицеру, получившему очередное звание, что он не «проставился», т.е не «обмыл» его с товарищами. До этого момента его принято подчеркнуто называть по армейскому аналогу нового звания, с которого и надо смыть этот самый запах достаточным количеством водки за товарищеским столом.
КИРЗУХА – (АРМ) каша из перловой крупы.
КИРНУЛИНА — мера состояния опьянения. Рассчитывается по формуле грамм x градус в секунду, деленный на живой вес, минус калорийность проглоченной при этом закуске плюс уровень остаточного опьянения от прежней дозы.
КИТАЙЦЫ — личный состав ракетной боевой части на подводных лодках. Происходит, предположительно, от большой скученности личного состава ракетчиков на первых, еще дизель-электрических подводных лодках с ракетным оружием в одном, ракетном же отсеке. Ветераны говорят что это было на еще АВ611, первой советской ракетоносной ПЛ с 2 баллистическими ракетами .
КИШКА — 1. шнуровой заряд 2. Гибкая буксируемая гидроакустическая антенна, выпускаемая подводной лодкой. В обоих случаях применяется еще и название «колбаса».
КЛИЗМА С ПАТЕФОННЫМИ ИГОЛКАМИ – 1. устаревшее лечебное средство от бездеятельности, служебной глупости и всяких нарушений инструкций. 2. воспитательный процесс, вызывающий болезненные ощущения, которые продолжаются долгое время, в целях недопущения повторения данной ошибки, нарушения или какой другой неправильной выходки хотя бы в обозримый период времени. 3. Немедицинское лечебное средство, которое, вызывая некоторые болезненные ощущения, заставляет подчиненных (по мнению начальников) проникаться ответственностью и быстрее шевелиться. Хотя бы некоторое время. (Прим.: выражение, оказывается, еще живет, хотя, что такое патефонные иголки, физически не могут помнить даже адмиралы, т.к. во время жизни всех тех, даже самых старых, кто еще служит на флоте, эти иголки уже не существовали!)
КЛЮВИК — ручка на переключателе освещения и электроэнергии на корабле.
КОБЕЛИНЫЙ СЕЗОН — сезон летних отпусков, когда жены с чадами отбывают к мамам на «югА», (особенность произношения) а, оставшиеся без присмотра любящих глаз, мужья вспоминают юные годы. Т.е., шалят немного. В художественной литературной маринистике 70-х годов встречается как «мужской сезон». Так благороднее звучит, но, по сути, означает тоже самое.
КОВЕР, вызов «на ковер» — разбор ошибок, неприятный разговор у начальника. Это слово, кажется, общего применения, но у моряков имеет более выраженный смысл – стоя на затертом ковре (или ковролиновом покрытии) в каюте командира, чувствуешь себя неудобно из-за низкого подволока и еще вынужден пригибать голову, как бы в знак признания вины.
КОЗА, КЗ – короткое замыкание.
КОЗЛУ РОГА ОТШИБАТЬ – играть в домино
КОЗЛИКИ — уменьшительно — ласкательное название группы старшин и матросов срочной службы (по призыву), которые в очередной раз «порадовали» чем ни будь своего командира или старпома.
КОЗЛЯТНИКИ — поклонники игры в домино.
КОКЕР — кок, повар, главный кормилец команды.
КОКША — тоже самое, но женского рода, на судах вспомогательного флота.
КОЛОКОЛ, колокольчик — репродуктор корабельной ГГС на верхней палубе.
КОМАНДА – береговая казарма экипажей подводных лодок. Как правило, подводники избегают слова «казарма» в этом понятии, уж больно как-то отдает армейской рутиной, предпочитая заменять его словом – команда. Это вернее даже исторически – командой называли все жилые помещения, где жили матросы корабля при стоянке в порту, в базе. Экипаж корабля состоял из КОМАНДЫ и офицеров. У англичан — (officers and men ) по смыслу означают тоже самое, но само слово men у них никак не означает еще и помещения.
КОМОД — командир отделения. Распространенное сокращение названия должности. Это еще ничего, из классической маринистики Л. Соболева и С. Колбасьева известно такое название: » ЗамКом по МорДе» — заместитель командующего фронтом (армией) по морским делам (В годы Гражданской войны).
КОМАНДИР ОТДЕЛЕНИЯ — непосредственный. т.е. ближайший начальник, от которого в значительной мере зависит организация и режим службы подчиненных. Это в любом случае, как бы там должность не называлась фактически, в этом смысле, «командир отделения» может быть даже у адмирала.
КОНЕЦ СВЕТА — 1)командир электро — технической группы (дивизиона).2) Остановка последнего генератора.
КОНСЕРВНАЯ БАНКА — пренебрежительное название корабля, как правило, чужого и неухоженного, а также гражданского.
КОНСЕРВАЦИЯ — корабли резерва, находящиеся на длительном хранении с законсервированными машинами и механизмами. Соединения таких кораблей, с личным составом предназначенным для хранения и обслуживания техники. А также для обеспечения развертывания кораблей и соединений в особый период.
КОНТРА — (н.в.) контрактник, м-с, старшина контрактной службы.
КОНТРАБАС – тоже самое, но более позднего происхождения
КОНТРАКТНИК — проходящий службу по контракту. Службу по контракту, вообще-то, проходят все — и офицеры, и мичманы, но под этим словом всегда подразумевается матрос или старшина контрактной службы.
КОНЬ НЕ РАСЦВЕТАЛ — отсутствие на корабле всяких потуг к выполнению ранее поставленных задач.
КОНЦЕРТ ДЛЯ ПЬЯНЫХ С ОРКЕСТРОМ – (от фортепьяно с оркестром). Как и многие другие поговорки – по внешнему созвучию) бурное разбирательство с военнослужащими, злоупотребившими спиртным, с какой-либо тайной вечерей по поводу и без оного. Не имеет ничего общего с музыкой, но звучит и даже гремит громко, на все соединение. Существовало достаточно много командиров, которые умели это делать красиво и впечатляюще… И даже смешно — но это если тебя лично сей «концерт» не касался.
КОРМА — 1) зад, седалище. 2) задняя часть чего — либо
КОРВЕТ — малый противолодочный корабль, гордое название среди офицеров экипажей этих кораблей.
КОРОБКА — корабль
КОРОЛИ ВОДЫ И ПАРА (и еще кое-чего) — насмешливое название машинистов трюмных.
КОРОТЫШ – короткое замыкание
КОРПУС — 1) порядок корабля в заводской серии однотипного проекта. Если говорится, что эта лодка 4-й корпус ХХХ проекта, значит, она на каком-то заводе была заложена 4-й в серии этого проекта. 2) порядок стоянки кораблей у причала, соответственно, и считая от причала, 1-м, 2-м и т.д. 3) пойти куда-либо первым корпусом. Т.е. быть главным ответственным за исход данного мероприятия, отвечать за какой-либо негативный случай.
КОРЫТО — 1)старый, облезлый корабль или вспомогательное судно, судно вообще. 2)К к…!- радостный сигнал, т.е. его вольная трактовка, означающий приглашение к трапезе. 3) подчеркнуто панибратски – вульгарное приглашение к трапезе.
КОСМИЧЕСКИЙ – предмет или прибор нереально-хорошего качества.
КОСМОНАВТЫ – 1)проверяющие из очень отдаленных от реального флота и очень высоких инстанций, представители разных флотских НИИ, прибывшие на корабли. 2) люди. в силу причин оторванные от нужд и реальной жизни флота.3)люди, не понимающие. или делающие вид. что не понимают, истинной ситуации и того, что, в действительности, от них требуется.
КОЧКА ЗРЕНИЯ – точка зрения командира(начальника0 на обсуждаемую проблему. Вне зависимости от исторической, технической (и.т.д.) правды считается наиболее верной. У всех — точка, у командира же – целая кочка.
КОШАТНИКИ — игроки в нарды. Одно из названий игры — коша от тюркского слова «кош» — чет (четный).
КРАБ — офицерская кокарда на головном уборе.
КРАЕУЖ…НЫЙ КАМЕНЬ – жизненно-необходимый минимум строго контролируемого пространства или вида деятельности. Этот тот самый минимум, за нарушения в сфере которого следует самая жесткая реакция не только командования, но и уголовной ответственности. (жизнь и здоровье, безопасность условий обитания л/с, сохранность секретных документов, оружия и боеприпасов.) Кстати, каждая из заключенных в предыдущие скобки сфер деятельности и контроля – самый, что ни на есть краеуж…пный камень! Вот именно там он и находится, и любое пошатывание этого камня болезненно отзывается на вашем седалище. Все это — действительный и действующий источник всех нежеланных приключений на это самое место. Это вам подтвердит любой опытный офицер, отслуживший на кораблях приличный срок, и знающий обо всем этом не понаслышке. Потому, что аварии и катастрофы случаются значительно реже, чем приключения с этими тремя составляющими. Да и то, если внимательно приглядеться – так любая катастрофа не более чем производное от упущений с этими компонентами.
КРАБИК — кокарда на матросской бескозырке
КРАНЕЦ — 1) живот 2) небольшое помещение, шкаф.
КРЕЙСЕР (ЛИНКОР) БЕЗБАШЕННЫЙ — человек, чаще всего начальник, обладающий большой физической силой, или широкими административными полномочиями, неудержимой решительностью — но не склонный ни к продумыванию своих действий, ни к прогнозированию их последствий.
КРЕЙСЕР И ЕГО МОДЕЛЬ — появление отца и похожего на него сына на прогулке. Говорится, чтобы ввергнуть отца в гордое состояние и пролить бальзам отцовской гордости на его сердце.
КРЕЙСЕРА — был случай, когда в самом начале XX века Главный морской штаб намеревался подать в суд на какое-то крупное печатное периодическое издание, кажется на саму «Ниву», которое неоднократно пыталось печатать это понятие как «крейсеры», (т.е. в соответствие существующим правилам в русском языке), на том основании что «крейсера» — специальный военно-морской термин.
КРИК ДЕЛЬФИНА — реакция подводника на запрещение ему схода на берег, особенно когда программа проведения вечера на берегу уже согласована и утверждена со всеми другими участниками и, тем более, участницами. (Пример: штурман, уже одетый в наглаженную белую рубашку и тужурку с ярко блестящими значками, вернувшись от старпома, издал отчаянный крик дельфина, на все помещение команды, и разразился длинной тирадой, из которой печатным было только одно слово – старпом.)
КРИМИНАЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ. КРИМИНАЛ – замечания, выявленные в ходе проверки, носящие опасный характер для жизни личного состава или состояния боевой готовности. Нарушения требований основополагающих документов, которые могут привести к серьезным последствиям при соответствующем стечении обстоятельств. К уголовному кодексу или криминальным сообществам никакого отношения не имеет.
КРОКОДИЛ — прозвище больших десантных кораблей пр. 775 польской постройки
КРОХОБОР — баталер
КРОХОБОРКА — баталерка, кладовка.
КРУГОСВЕТКА – 1. кругосветное плавание 2. кокарда на фуражке командного состава торгового флота, в центре которой был изображен Земной шар.
КУНГ — (возможно, от КУНГ — кузов универсальный нестандартных габаритов). В разговорном употреблении имеется ввиду грузовая автомашина с кузовом, хоть как-то оборудованным для перевозки пассажиров, исключая брезентовые тенты.
КУПЕЦ – (устаревшее – историческое, но иногда имеющее хождение) судно торгового флота.
КУРОЧКА в гнезде, а яичко — еще дальше — весьма отдаленная перспектива свершения события. Игра слов, с намеком на известную рифму.
КУРТКА «РС» или «на разворованном сукне» — имеется в ввиду куртка на так называемом разворсованном сукне. Верхняя, относительно теплая, рабочая одежда офицеров и мичманов.
КЭП — командир корабля