https://zen.yandex.ru/media/feel_fuck_online/zagadochnoe-slovo-rossiia-60d1a80b5fc3481f3f16c7af
Языковедьма
Мы называем себя Россией, это же название используют и большинство наших иностранных партнёров.
Ничего необычного: Russia, Russie, Rússia, Russland и прочие вариации. Даже на арабском всё понятно (на слух) — روسيا («Русия»). Все эти слова — переработанное самоназвание «Русь«.
Загадочное слово «Россия»
23 июня10 тыс. прочитали
Мы называем себя Россией, это же название используют и большинство наших иностранных партнёров.
Ничего необычного: Russia, Russie, Rússia, Russland и прочие вариации. Даже на арабском всё понятно (на слух) — روسيا («Русия»). Все эти слова — переработанное самоназвание «Русь«.
А вот о том, что значит эта «русь«, учёные спорят уже не один век.
Австрийский историк Герберштейн, живший в XV веке, считал, что Русь названа так по имени города Рус, близ Новгорода. Татищев также полагал, что название связано с городом Старая Русса.
Как бы то ни было, большинство ученых считают, что термин «рус» — не славянское. Вернадский, например, выводит это слово из иранского «рухс» («светлый, белый«), и полагает, что скифы, сарматы и аланы так назвали своих соседей, славян.
В западных языках видят родство «Руси» с известным корнем, обозначающим красноту или рыжину («rouge«, «red«, «roux«). Эта версия подтверждается тем, что арабский путешественник Аль-Масуди в X веке писал: есть некий народ, который византийцы называют «русие«. Его «коллега» Ибн-Фадлан лично видел их, и тоже упоминает красноту. Но что это было, румянец, загар или краснота от холода? И тот ли это народ?
Позже, в XV веке, персидский историк Захир-ад-дин Мар’аши упоминает русов, живших в VI веке в районе Северного Кавказа.
Есть также версия про связь слова «Русь» и скандинавского «ruots» («гребцы«). Именно по этому роду занятий в финском языке сейчас называется Швеция — Ruotsi.
Чтобы запутаться ещё больше, нужно отметить, что славянские названия часто встречается в европейской топонимике. Например, в Германии: Берлин, Шверин, Лаузиц (Лужица), Любов, Тетеров, Лютов, Миров, Лейпциг (Липецк), Любек, Росток, Бранденбург (Бранный Бор), Ратцебург (Ратибор). В Австрии тоже такое имеется, например, город Грац (Градец).
Тацит в 98 году писал о некоем племени «ругов«, живших » у самого океана», давших имя острову Рюген и соседствовавших с ваграми (некоторые связывают последних с варягами), эстиями и готонами (готами).
Большая проблема заключается в том, что в бурную эпоху Великого переселения народов (IV-VI вв.) многие племена перемешались между собой, многие исчезли безвозвратно, другие возродились под совершенно иными именами. Современным историкам остались лишь какие-то скудные, обрывочные сведения. Поэтому и информации про этих ругов по сути нет. Есть предположения, основанные на археологии и топонимике. Предположения следующие.
В XII в. до н.э. состоялась Троянская война, описанная Гомером и подтверждённая Шлиманом. В этой войне, на стороне троянцев, принимал участие народ венетов,обитавшийна побережье Черного моря.
Троянцы потерпели поражение, и венетам пришлось покинуть родные места. Память о них сохранилась в названии города Венеция. Другая часть венетов соединилась с племенем латинов и стала частью Римского государства.
Позднее венеты расселились по всему востоку Европы, а на севере дошли до берегов Балтийского моря, которое Птолемей Клавдий (II век) и называл Венедским (а Карпаты он назвал Венедскими горами). К VI веку венеты смешались со славянами и иностранцы нередко называли славян венетами.
До сих пор для эстонцев мы Venemaa, а для финнов — Venäjä, эти названия напоминают о племени венедов.
Так вот, руги видимо тоже пришли на побережье Балтийского моря с венетами. А может быть, руги – это название одного из венетских племен. Во всяком случае, известно, что прибалтийские руги разговаривали, скорее всего, именно на венетском языке. Сказать что-либо точнее трудно – ни венетский язык, ни собственно ругский язык, если он и был, не сохранились. Подробнее про эту тему можно прочитать в статьях Перевезенцева.
Под натиском готов руги тоже разошлись по Европе — от Италии и Австрии до Балтики и Крыма, в том числе в Римскую Провинцию Норик, будущую Австрию. В «Повести временных лет» мы читаем:
Норики – это и есть славяне… Был един народ славянский: славяне, сидевшие по Дунаю,.. и моравы, и чехи, и ляхи, и поляне, которых ныне называют Русью… А славянский язык и русский – одно и тоже…
Во французской поэме об Ожье Датчанине (XII–XIII вв.) упоминается русский князь, возглавлявший русский отряд, защищавший Павию — столицу лангобардов — от войска Карла Великого. «Песнь о Роланде» также упоминает русов как противников франков. Были ли эти русы связаны с будущей Русью — неизвестно.
С VI века уже появляются упоминания о славянах, которые пришли неизвестно откуда, возможно, с Дуная. Были ли они соседями ругов, или руги стали одним из славянских племён (полянами) сказать уже (или ещё пока) не представляется возможным. Некоторые считают, что древние легенды донесли память об острове Рюгене (который называли также «Руян») в виде сказочного острова Буяна.
Есть упоминание, правда уже в XIV веке: византиец Никифор Григора писал о некоем русском князе, занимавшем в IV веке придворную должность при императоре Константине, а также о том, что «русские вои» воевали с византийским императором Феодосием и напали на «Селунский град» (Салоники).
Ну и ещё одна цитата из «Повести временных лет»:
Ибо от варягов прозвались Русь, а прежде были славяне; хотя и полянами назывались, но речь была славянская… Новгородцы, люди новгородские – от рода варяжского, прежде же были словене.
В общем, понятно, что ничего не понятно. А «русы» и «славяне» исторически могли не являться тождественными понятиями. А вот кем они все являлись — тема остаётся открытой.
Ну и ещё немного о том, как перевирают наше название 🙂
Венгры называют Россию Оросорсаг. По-венгерски «орсаг» это «страна«, ну а в части «орос» вполне узнаётся наш корень. Кстати, себя они называют «Мадьярорсаг», то есть «страна мадьяров». Так что мы их название намного сильнее переврали.
Монголы раньше называли нас Урус. Сейчас называют Орос. Китай, кстати, понабрался от них, но не смог выговорить «р», и получилось Элосы (俄国), что при переводе иероглифов означает «внезапная страна».
Если в Монголии нас нас назвать «РФ», то получится ОХУ, а с суффиксом принадлежности «ын» — ОХУ-ын.
Вьетнам взял иероглифы от китайцев, у них это выглядело как «Nga La Tu«, и страна наша получила название Нга (читается «ня«). Иероглифов во Вьетнаме уже нет, а название осталось.
Россия по-японски звучит почти так же, как это произносим и мы, а пишется ロシア. Запомнить легко: квадрат, смайлик и кошачье ухо.
Ну и последнее необычное название России — латышское, там нас зовут Krievija. Что легко объясняется: исторически на этих территориях местные имели дело с племенем кривичей, будущими псковитянами.