Рассуждения Измаила (он же Мелвилл):
«…альбатрос — откуда берутся все тучи душевного недоумения и бледного ужаса, среди которых парит этот белый призрак в представлении каждого? Не Кольридж первым сотворил эти чары, это сделал божий великий и нельстивый поэт-лауреат по имени Природа.»
……………………………………………………………………………………………………………………………………….
42-17
Альбатрос как символ: влияние Кольриджа на восприятие образа птицы в культуре и литературе
Фраза «Не Кольридж первым сотворил эти чары» отсылает к английскому поэту Самюэлю Тейлору Кольриджу (1772–1834), чьи произведения часто исследовали темы природы, мистики и человеческого опыта. Особенно значимо его влияние через поэму «Сказание о старом моряке» (The Rime of the Ancient Mariner), написанную в 1797–1798 годах. В этом произведении образ альбатроса занимает центральное место и обретает многозначную символику.
В поэме альбатрос символизирует невинность и добрую силу природы. Появление птицы моряки воспринимают как благоприятный знак, связывая его с попутным ветром и спокойным морем. Однако один из моряков убивает альбатроса без причины, что приводит к проклятию, наложенному на экипаж. Это убийство трактуется как грех против природы и нарушения божественного порядка. После этого события корабль оказывается в стагнации, моряки страдают от жары и начинают терять здоровье.
Кульминацией становится появление корабля-призрака, на котором присутствуют две аллегорические фигуры: Смерть и Жизнь-в-Смерти. Они бросают жребий за души моряков, и Жизнь-в-Смерти выигрывает душу убийцы альбатроса. Это означает, что моряк будет жить, но его существование будет сопровождаться страданиями. Все члены экипажа умирают, оставив его одного в заточении на корабле. Моряк вынужден носить тело убитого альбатроса, подвешенное на своей шее, как символ вины и греха.
Спасение приходит, когда моряк начинает молиться и испытывает любовь и уважение к морским созданиям, что приводит к снятию проклятия. Мёртвые члены экипажа восстают и управляют кораблём, который возвращается к берегу. Однако искупленный моряк до конца своих дней обречён странствовать и рассказывать свою историю как предупреждение другим.
Благодаря популярности поэмы Кольриджа фраза «альбатрос на шее» стала распространённой идиомой в английском языке. Она обозначает тяжёлое бремя вины или проблемы, которая мешает человеку двигаться вперёд. Этот устойчивый образ прочно вошёл в западную культуру, особенно в контексте борьбы человека с собственными ошибками и грехами.
До публикации «Сказания о старом моряке» альбатрос в морских поверьях считался добрым знаком. Моряки верили, что альбатросы сопровождают корабли, защищая их от бедствий, и что они могут быть душами погибших моряков, вернувшимися оберегать живых. Убийство альбатроса воспринималось как осквернение священного закона природы, но не всегда считалось предвестником несчастий.
После выхода поэмы восприятие изменилось. Альбатрос стал ассоциироваться с несчастьем и опасностью, а его убийство — с наказанием за грехи против природы. Этот литературный образ получил широкое распространение в последующих произведениях и культурных традициях.
Исторически убийство альбатросов имело практические причины. Их перья использовались для изготовления украшений и одежды, а лапы птиц применялись для создания кисетов — небольших мешочков для хранения табака, которые ценились за прочность и долговечность. В условиях длительных морских путешествий моряки также убивали альбатросов ради пропитания, особенно когда запасы пищи иссякали.
Однако поэма Кольриджа сыграла важную роль в культурном изменении восприятия альбатросов. Образ птицы приобрёл мрачную и символическую окраску, что укрепило морское суеверие и, вероятно, способствовало уменьшению их истребления. В итоге отношение к альбатросам постепенно изменилось — сегодня эти птицы находятся под охраной, и их убийство запрещено для сохранения популяции и экосистем.
Образ альбатроса, созданный Кольриджем в «Сказании о старом моряке», оказал значительное влияние на восприятие этой птицы в культуре и литературе. В поэме альбатрос символизирует невинность, природную гармонию и духовную связь человека с миром природы. Его убийство и последующие бедствия экипажа показывают опасность нарушения божественного и природного порядка.
Мелвилл в фразе «Не Кольридж первым сотворил эти чары» признаёт, что образы мистического моря и морских символов существовали задолго до Кольриджа. Тем не менее, он также признаёт влияние Кольриджа на свою работу и западную культуру в целом. Кольридж не только популяризировал миф об альбатросе, но и помог закрепить его как символ глубокой человеческой вины и необходимости искупления.
Сегодня фраза «альбатрос на шее» остаётся актуальной и используется для обозначения тяжёлого груза, который мешает человеку идти вперёд.
Мелвилл оставил в этой главе романа сделал примечание, в котором описал свои впечатления о том как он впервые увидел альбатроса и какое эта птица произвела на него впечатление. Приведу их полностью с моими комментариями.
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………
Помню, как я впервые увидел альбатроса. Это было в водах Антарктики во время долгого, свирепого шторма. Отстояв вахту внизу, я поднялся на одетую тучами палубу и здесь на крышке люка увидел царственное пернатое существо, белое, как снег, с крючковатым клювом совершенной римской формы.
Время от времени оно выгибало свои огромные архангельские крылья, словно для того, чтобы заключить в объятия святой ковчег.
………………………………………………………………………………………………………………………….
42-17
…заключить в объятия святой ковчег. — Эта фраза является метафорой, и её точное значение может быть интерпретировано по-разному в зависимости от контекста и символизма. Возможно, Мелвилл имел в виду один из самых известных библейских ковчегов — это Ноев ковчег [14-5, 14-9, 26-6, 42-35, 48-5, 58-4], который спас жизнь на Земле во время потопа. Если метафора относится к Ноеву ковчегу, это может символизировать спасение, защиту и божественную благодать. А может быть эта фраза имеет отношение к ящику с Торой, который используется в иудаизме для хранения священных текстов, известных как Пятикнижие Моисеево или первые пять книг Библии. В иудейской традиции ковчег, содержащий свитки Торы, является одним из наиболее священных объектов и символизирует божественное присутствие и закон. Вполне возможно, что Мелвилл намеренно использует образ ковчега, чтобы вызвать ассоциации с религиозной святостью, будь то Ковчег Завета или ящик с Торой. Это подчеркивает величие и духовное значение альбатроса.
…………………………………………………………………………………………………………………………..
Тело его чудесным образом трепетало и содрогалось. Птица была невредима, но она издавала короткие крики, подобно призраку короля, охваченного сверхъестественной скорбью. А в глазах ее, ничего не выражавших и странных, я видел, чудилось мне, тайну власти над самим богом. И я склонился, как Авраам пред ангелами,
……………………………………………………………………………………………………………………….
42-20
…я склонился, как Авраам пред ангелами… — Авраам — ключевая фигура в иудаизме, христианстве и исламе. Его считают патриархом, который сыграл важную роль в истории и религиозной традиции этих религий. В иудаизме Авраам считается первым из трёх патриархов (Авраам, Исаак и Иаков). Он заключил завет с Богом, что стало основой для еврейского народа. Бог обещал Аврааму потомство и землю (Ханаан) в обмен на верность и соблюдение его заповедей (Бытие 17:1-8). В христианстве Авраам также рассматривается как патриарх и пример веры. Новый Завет часто упоминает Авраама, подчеркивая его веру и праведность (Римлянам 4:1-3, Галатам 3:6-9). В исламе Авраам (Ибрахим) считается пророком и примером преданности Аллаху. Он играет ключевую роль в истории мусульманского вероисповедания, и его история упоминается в Коране (Сура 2:124, Сура 37:100-111). В Книге Бытия (18:1-3) описывается эпизод, когда три ангела (или три божественных посланника) посещают Авраама в его шатре в Мамре. Авраам не сразу узнаёт, что они являются божественными посланниками. Он встречает их с уважением и гостеприимством, пригласив отдохнуть и поесть. Авраам склоняется перед ангелами, выражая своё почтение и смирение. Впоследствии он понимает, что эти ангелы посланы Богом, чтобы сообщить ему важные вести, включая обещание о рождении его сына Исаака от Сары (Бытие 18:10). которые предсказали разрушение злых городов Содома и Гоморры [2-11, 9-13, 117-1]. Поклонение Авраама перед ангелами символизирует его признание божественной власти и готовность следовать воле Бога.
………………………………………………………………………………………………………………………..
— так бело было это белое существо, так широк был размах его крыльев, что тогда, в этих водах вечного изгнания, я вдруг утратил жалкую, унизительную память о цивилизациях и городах. Долго любовался я этим пернатым чудом. И как бы я мог передать те мысли, что проносились тогда у меня в голове? Наконец я очнулся и спросил у одного матроса, что это за птица. «Гоуни», — ответил он мне. Гоуни! Я никогда прежде не слышал такого имени: возможно ли, чтобы люди на берегу не знали о существовании этого сказочного создания? Невероятно! И только потом я узнал, что так моряки иногда называют альбатросов. Так что мистический трепет, который я испытал, впервые увидев на палубе альбатроса, ни в какой мере не связан со страстными стихами Кольриджа. Ибо я и стихов этих тогда еще не читал, да и не знал, что передо мной альбатрос. Но косвенно мой рассказ лишь умножает славу поэта и его творения. Я утверждаю, что все мистическое очарование этой птицы порождено чудесной ее белизной, и в доказательство приведу так называемых «серых альбатросов» — результат какой-то терминологической путаницы; этих птиц я встречал часто, но никогда не испытывал при виде их тех ощущений, какие вызвал во мне наш антарктический гость.
Но как, однако, было поймано это сказочное существо? Поклянитесь сохранить тайну, и я скажу вам: при помощи предательского крючка и лески удалось изловить эту птицу, когда она плыла, покачиваясь, по волнам. Впоследствии капитан сделал ее почтальоном: он привязал к ее шее кожаную полоску, на которой значилось название судна и его местонахождение, и отпустил птицу на волю. Но я-то знаю, что кожаная полоска, предназначенная для человека, была доставлена прямо на небеса, куда вознеслась белая птица навстречу призывно распростершим крыла восторженным херувимам. (Примеч. автора.)
Свидетельство о публикации №225010801460