Рубрика: Черное золото

Военные моряки против пиратов. Морской детектив

Блытов В. Чёрное золото. Глава 24. «Молния» вступает в бой (приключенческий, морской роман)

Борт СКР «Стерегущий» На юте гремели выстрелы. Пули стучались в рубку корабля и рикошетили от брони. Танкер остался где-то сзади и теперь «Стерегущий разворачивался для боя с высыпавшими из-за островов катерами. — Командир, может перейдём на центральный – предложил старпом. — Нет это не такой бой при котором надо уходить – поморщился командир – скомандуйте […]

Блытов В. Чёрное золото. Глава 23. Схватка на корабле (приключенческий, морской роман)

Мехмед Бамбанг – начальник охраны предводителя пиратов Ибрагима Хвана, — грозы всех кораблей Южно-Китайского моря сидел в изолятор на полу и был готов убить самого себя. Он не оправдал высокого доверия самого Ибрагима Хвана Агунга. Откуда взялись эти вооружённые русские солдаты? Самое простое захватывать беззащитные танкера. Убивать, унижать этих напуганных одним их видом людей. И […]

Блытов В. Чёрное золото. Глава 22. Заправка (приключенческий, морской роман)

Глава из приключенческого морского романа «Черное золото» В ходовую рубку прибыли Полищук, Шпагин и помощник командира Михайлов. — Товарищ командир — начал доклад Полищук – мы тут продумали, что трап можно подать на танкер с вертолетной площадки. — А что это нам даст – командир внимательно посмотрел на Шпагина. Шпагин выдохнул воздух, усмехнулся и ответил: […]

Блытов В. Чёрное золото. Глава 21. Подготовка к заправке (приключенческий, морской роман)

(борт СКР «Стерегущий») Командир собрал командиров в ходовой рубке корабля, которую он практически не покидал, пока корабль находился в море. Даже, когда стоял старпом командирскую вахту, командир дремал в своем походном кресле, и старпом вынужден был сидеть в кресле флагмана. — Товарищи офицеры, мичмана и старшины – обратился командир к собравшимся командирам боевых частей – […]

Блытов В. Чёрное золото. Глава 20. Лишь тот достоин жизни и свободы, кто каждый день идет за них на бой (приключенческий, морской роман)

Случайно пропущенная глава Слова сказанные Иоганном Фаустом – средневековым алхимиком и главным героем трагедии Иоганна Вольфганга фон Гёте «Фауст» . В пять утра Ким проснулся от стука ботинок по траппу корабля. Из помещения спальной, протирая глаза, выглянул Кузьмин. — Саня что случилось? — Не знаю — пожал плечами Ким, садясь на своем диванчике. В коридоре послушалась […]

Блытов В. Чёрное золото. Глава 19. «Молния» готовится к бою (приключенческий, морской роман)

Бой — организованное вооружённое столкновение. Морской бой представляет собой совокупность согласованных по цели, месту и времени ударов, огня и манёвра. Является основной активной формой боевых действий кораблей и соединений, в тактическом масштабе. Работа на корабле кипела. Боцман белой краской выводил на корме название корабля «Молния». На сигнальном мостике Кузьмин готовил фалы к подъему военно-морского флага СССР. […]

Блытов В. Чёрное золото. Глава 18. Тревожные иероглифы (приключенческий, морской роман )

Иеро́глифы (др.-греч. ἱερογλύφος) — название письменного знака в некоторых системах письма. Иероглифы могут означать как отдельные звуки и слоги, так и морфемы, целые слова и понятия. Используются в Китае, Японии, Корее После запуска дизель газотурбинной установки работа пошла более быстрыми темпами. Экипаж переехал жить на корабль и мог работать круглосуточно. Офицеры и механики разместились в […]

Блытов В. Чёрное золото. Глава 17. Цугцванг (приключенческий, морской роман)

(борт СКРа «Стерегущий») Цугцва́нг (нем. Zugzwang «принуждение к ходу») — положение в шахматах, при котором любой ход игрока ведёт к ухудшению его позиции. При цугцванге у одной из сторон или у обеих сразу (взаимный цугцванг) нет полезных или нейтральных ходов, и передвижение любой из фигур ведёт к ухудшению оценки собственной позиции (в строгом понимании — к ухудшению результата). […]

Блытов В. Чёрное золото. Глава 16. Дорогу осилит только идущий (приключенческий, морской роман )

(Один из островов архипелага Анамбас) На большой телеге, которую тащили и толкали пол деревни привезли на причал дизельгенератор. — Tsunami GES-8001E – прочитал бирку на дизельгенараторе Славик Потоцкий. — Японский? – спросил Славика Кузьмин тоже заинтересовавшийся привезенным добром. Дизельгенератор был новенький. Красная краска выделялась на черном фоне. На табло были какие-то кнопки и лампочки Харимай […]

Блытов В. «Черное золото. Глава 15. Захват пиратов (приключенческий, морской роман)

Катера неслись, огибая танкер с двух сторон. На шестнадцатом канал хриплым голосом раздалась отчетливая команда на английском языке: — Сталл зе мове! Хоул тим ин боат. Капитан хев зе документс он зе шип энд карго. Климп даун зе лоадер. — Застопорить ход. Команде в шлюпки. Капитану иметь документы на корабль и груз. Спустить трап – […]